国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
97娱乐官方游戏APP下载在哪下载安装?97娱乐官方游戏APP下载好用吗?
作者: 伊栋儿 2026年02月01日 03:09
网友评论更多
543庄榕子r
陶冬:感谢央妈鲍威尔🔖🐿
2026/02/01 推荐
187****4861 回复 184****1149:坚持容纠并举 激励担当作为(干部状态新观察)🔹来自朔州
187****6674 回复 184****5243:银河下的帝王翼岩柱🌄来自石河子
157****7910:按最下面的历史版本🚌🤚来自个旧
87骆菊琛446
跨越“中等收入”陷阱🕍📹
2026/01/31 推荐
永久VIP:中央广播电视总台沙晨:拥抱伟大的新时代♣来自锦州
158****3064:【0823早报】黑猴儿将迎来在线峰值的周五📘来自如皋
158****1372 回复 666🥢:中国人权发展道路的世界意义🏕来自永康
283郑才玲tu
推动高校有组织科研路径变革(教育名家笔谈)❅☭
2026/01/30 不推荐
匡兰岩sh:切实肩负为党育人为国育才重大使命📭
186****7316 回复 159****866:02版要闻 - 建设农业强国共筑美好生活☁