国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
MADOU102COM在哪下载安装?MADOU102COM好用吗?
作者: 顾媛梁 2026年01月06日 15:03
网友评论更多
371季莲毅s
年轻人开始买金条代替结婚三金✢❂
2026/01/06 推荐
187****7319 回复 184****7643:叶锦添新东方美学理论座谈会在伦敦举行🚒来自烟台
187****6571 回复 184****4355:聚焦改革发展贡献工会力量省总工会传达学习省委十二届六次全会精神✩来自乌鲁木齐
157****1207:按最下面的历史版本💳💲来自长春
7667毕彦腾334
组图:一条火龙舞百年 香港中秋氛围浓☄🌊
2026/01/05 推荐
永久VIP:人民网评:中国式现代化是人与自然和谐共生的现代化➵来自随州
158****6035:为什么「可证伪性」这种反科学的错误模因还能统治很多人的思维?🎎来自北海
158****5852 回复 666🍫:蔡徐坤、赵露思米兰时装周同框看秀☠来自长治
378夏园冠yr
香港最大“社区客厅”启用 增添基层治理新动能🌙⚷
2026/01/04 不推荐
终善莲bz:今天教师节北京仍有降雨 北风较大达5至6级需注意防范😓
186****1853 回复 159****2465:贡嘎的辉煌🤟