国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
MY.56777,COM在哪下载安装?MY.56777,COM好用吗?
作者: 桑豪纯 2026年02月27日 19:11
网友评论更多
653祝秀霞v
山西省纪委通报4起发生在群众身边的不正之风和腐败问题📬🐾
2026/02/27 推荐
187****3075 回复 184****2067:04版要闻 - 国务院调查组相关负责人就佳乐苑小区特别重大火灾事故调查工作答记者问🍬来自黔南
187****1937 回复 184****6240:人民网三评“TikTok交易”之一:披着羊皮,狼还是狼!➶来自丽水
157****700:按最下面的历史版本🚑🚵来自长海
2580蔡育军551
福林堂红木布局齐鲁大地 打造缅花行业强势品牌🥠🔀
2026/02/26 推荐
永久VIP:江苏:句容茅山风景区涌现“春游热”♑来自腾冲
158****8136:云栖大会重磅发布|年度云与AI先进技术❯来自象山
158****4525 回复 666🎧:人民论坛|“聚焦问题、知难而进”📪来自乳山
604轩辕伦泰zo
科技之钥解锁“文化出海”更多可能🚆🐴
2026/02/25 不推荐
庾翰枫ag:日媒分析:“强势美元”是否迎来拐点?🚤
186****6773 回复 159****6903:星系状的螺旋火箭云⚀