国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
55SJ17.COM在哪下载安装?55SJ17.COM好用吗?
作者: 米琳全 2026年02月27日 16:48
网友评论更多
702花进乐n
南京一小区发现巨长蛇蜕🕒😼
2026/02/27 推荐
187****9023 回复 184****6720:马路上的“情绪杀手”该怎么管🎁来自黔南
187****473 回复 184****8318:深圳新增2例本土无症状感染者 为夫妻🏎来自克拉玛依
157****4908:按最下面的历史版本📚👠来自香格里拉
2185司腾环310
汪峰凭一己之力让13个人尴尬🍁⬜
2026/02/26 推荐
永久VIP:公安局通报财政厅长遇害案详情👾来自永州
158****6504:惠民保“升级版”?医保个人账户余额可购买商业医疗险⛭来自珠海
158****3756 回复 666♭:发现南非新魅力 探索野性与现代的完美融合🚗来自台州
680孟栋黛ux
义乌小商品市场里的世界冠军♵👱
2026/02/25 不推荐
姚安航kx:青海新能源装机占比超六成⭕
186****9405 回复 159****6234:全红婵在空中转圈的时候,睁眼了吗?⚐