
📮🆚🎯
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⚛(撰稿:崔学博)李宝珠:豪情奔放的书画家
2026/02/28苏香茜🙇

招商研究 | 招闻天下0923| 招闻天下0923
2026/02/28师艳月🥑

中年不发福!51岁景岗山紧身衣秀健硕身材
2026/02/28上官姣博👯

中医馆医生被曝涉嫌猥亵女患者
2026/02/28索德桂⛞

四川射洪13岁男孩拿家里34万拆迁款打赏主播,警方3个月全额追回
2026/02/28萧良霄🈲

北京:“我眼中的大兴”2021京津冀媒体大兴行启动
2026/02/27宇文健彩🛋

永宁县农民丰收节在望洪镇举办
2026/02/27毕健叶🤵

俄方称不了解乌方“胜利计划”,也未被邀请讨论
2026/02/27邓纯友a

河山大好出去走走
2026/02/26钟和鸣y

#05 无处可躲的中年人
2026/02/26吉顺瑶🗞
