
🍹🙇🥈
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🐥(撰稿:纪珊晨)推动制定履职用权正负面清单
2026/01/08鲍毅秀🏁

江西上饶胡鑫宇失踪案
2026/01/08关善启☽

全国20省市春节游客量破千万人次 长三角率先破亿
2026/01/08屈竹琬➱

澳门特区第六任行政长官选举候选人9月28日开启竞选活动
2026/01/08师云爱🌮

秋分节气多地迎来大降温
2026/01/08乔苑凡✪

主席那次讲话全文(含第五点)
2026/01/07胥朗武🙌

库克希望中国顾客喜爱iPhone16
2026/01/07柯亨家☖

新华社消息|俄宇航员打破国际空间站单次停留时长纪录
2026/01/07杭彬固k

法国新内阁名单引发猜测,法媒:名单包括38名部长,预计22日前公布
2026/01/06何菡琬v

匈牙利:多瑙河水位上涨
2026/01/06武若娴🏎
