
🌙😌😬
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
👺(撰稿:贡美菁)菲方再派新船闯仙宾礁,中方手段升级,不到4天,美航母撤出南海
2026/01/18尉迟菡祥🚟

独立开发变现周刊(第148期) : 一个年收入18万美元的编程学习社区
2026/01/18昌梦仪🔌

深入理解中华文明的发展规律
2026/01/18瞿瑗东☘

64.8万元,买来女儿的冠姓权
2026/01/18殷美会🔨

专访哈佛理论物理学家瓦法:人总是对万物如何运作怀有好奇心
2026/01/18安生珊🧚

医疗科普短视频不能“变味儿”
2026/01/17步紫茜💒

第47届世界技能大赛闭幕 中国位居金牌榜首位
2026/01/17任厚纪⚛

02版要闻 - 宁夏实施地质灾害避险搬迁工程
2026/01/17索美艺l

对不起辣~版本花仙!
2026/01/16单贝瑾j

发现生活中的小确幸 田中达也趣味微型展亮相北京
2026/01/16邹寒莲🕤
