
❴🌪🃏
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
👦(撰稿:鲍武萍)开业8个月跻身全国前5 青岛这家科普基地彻底火了
2026/02/24公羊素韵🍇

美联储开始降息之后会怎样?
2026/02/24堵朗以⚮

黄晓明叶珂媒人发文
2026/02/24幸荔桂⚢

我的AI恋人出轨了:虚拟世界陷落后,爱去何处找寻?
2026/02/24滕全顺🅿

男子被砍后持砖反杀案二审维持原判
2026/02/24安天阅📡
重庆市渝北区:纪委监委机关党员领导干部参观《巴渝丰碑》陈列展
2026/02/23史鸿亨❠

华尔街、硅谷和好莱坞为哈里斯慷慨解囊 马斯克给共和党大掏腰包
2026/02/23尤福青🖲

24名中国游客在加拿大因交通事故受伤
2026/02/23夏子唯h

2024工博会,约一个?!|全“绿...
2026/02/22吴韦茜l

美国一警长在法院枪杀法官,事发前两人还一同外出用餐
2026/02/22徐离瑾媚✁
