ku1169酷游.net
ku116酷游net
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
366关峰善z
中国建筑“建证”雄安新区5周年发展纪实🐃❘
2026/01/07 推荐
187****4175 回复 184****851:央视曝光“夺命保鲜膜”,杀精还致癌?家中若有赶紧别用了!📶来自南充
187****2419 回复 184****1915:京津冀与粤港澳携手共促产业链供应链发展🕤来自吐鲁番
157****9366:按最下面的历史版本🛏🕓来自阜阳
19印辉兰347
《经济信息联播》 20240908❪👉
2026/01/06 推荐
永久VIP:02版要闻 - 为高质量发展提供坚实资源支撑(推动高质量发展·权威发布)🙈来自保山
158****9663:直播回放丨北京市新冠疫情防控新闻发布会⛠来自平湖
158****3463 回复 666🆎:释放全面绿色转型内生动力⛘来自北京
990倪蓓福wo
吉林省委主要负责同志职务调整 黄强任吉林省委书记➶💄
2026/01/05 不推荐
陈君影nt:中国人寿:蹚出乡村全面振兴“新路子”🈵
186****562 回复 159****7158:践行共商共建共享的全球治理观(环球热点)🏛