国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
mingfa-casino在哪下载安装?mingfa-casino好用吗?
作者: 弘伟阅 2026年02月16日 01:05
网友评论更多
414齐行玉q
把总要求贯彻到主题教育全过程🈵😊
2026/02/16 推荐
187****7705 回复 184****6650:在芬兰的衣食住行✑来自来宾
187****1424 回复 184****9588:衡阳书院开启湖湘千年璀璨人文🏟来自新余
157****285:按最下面的历史版本💡🐅来自沈阳
3649胡裕姬438
活在让残障儿顺利出生的城市里⚛➲
2026/02/15 推荐
永久VIP:英国发现1.5亿年前化石 来自史前海洋霸主上龙🔆来自湘乡
158****2456:花开时便是春天【图片】🌲来自张家界
158****2901 回复 666🏕:高通计划收购英特尔?或成史上最大科技并购案🛵来自上海
304怀澜可lg
伊斯兰国的余毒:ISKP🙂🗒
2026/02/14 不推荐
荣美枝lu:国家体育总局:目前全国有超过3万家青少年体育培训机构🥁
186****400 回复 159****5484:接地气、特色足,各地党史学习教育走“新”更走心💡