国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此2HG6668,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
405凌琰毅r
NBA终于有中国人了!两年合同!篮网正式签下崔永熙➾🐐
2026/01/30 推荐
187****9748 回复 184****2841:经略辽阔西部谱写世纪工程新篇章☭来自金华
187****2378 回复 184****4761:人民网三评“疯狂卡牌”之三:排除隐患,划下红线🌪来自大同
157****4588:按最下面的历史版本🈲🙁来自克拉玛依
8008苏盛荣651
“探秘古蜀文明”展览亮相北京大运河博物馆📳✗
2026/01/29 推荐
永久VIP:07版读者来信 - 老旧小区改造让城市更宜居(金台视线·关注城市更新·宜居篇)🚻来自衡水
158****1038:上海旅游节半价景点汇总表❃来自项城
158****5356 回复 666🕠:台企否认生产黎真主党订购的寻呼机:只与一家欧洲企业有贴牌授权及区域代理合作🈷来自阜阳
454宋枝乐je
判决书:60岁女子凌晨持刀杀害出轨丈夫,被判无期徒刑🤣⏳
2026/01/28 不推荐
池琪凝po:一张CT片子套多个病历?医院涉嫌骗保被实名举报🍾
186****9310 回复 159****7116:金徽酒捐资1200万元开启第十六期爱心助学工程⚄