
🍵☺➭
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
💱(撰稿:晏福媚)1975年-京剧表演艺术家李少春逝世
2025/11/03甄仪友🔏

全红婵陈芋汐过中秋方式天壤之别,一个很农村,一个很城市!
2025/11/03傅民妍🐼

空军西安飞行学院某旅开展编队飞行训练
2025/11/03贡亮林🌒

在传统中继承,在继承中创新:创造现象级火锅品牌的“小龙坎”
2025/11/03溥山琳📓

助力国家“双碳”目标 着力发展清洁能源 ——内蒙古达拉特旗城市推介会在京举办
2025/11/03冉寒筠🥀

乌称多地有导弹来袭风险 基辅拉响警报
2025/11/02宗政伦浩✢

07版要闻 - 我国成功发射第五十九颗、六十颗北斗导航卫星
2025/11/02罗真倩💅

委内瑞拉检方宣布将对阿根廷总统米莱进行调查
2025/11/02淳于泰倩q

综合消息|以色列空袭贝鲁特南郊致14死多方呼吁立即停止敌对行动
2025/11/01索保元i

岛内有识之士:“去中国化”教育荼毒台湾未来
2025/11/01甄珍梁✏
