国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例128877com,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
qkspip秋葵加油站入口229.94MB
查看
2864vvom12.98MB
查看
155fun怎么用98.8MB
查看
www197979oc754.6MB
查看
网友评论更多
881太叔君宇t
[网连中国]各地新冠病毒疫苗预约指南来了!🍢☥
2026/01/29 推荐
187****2199 回复 184****1755:湖南株洲芦淞大桥发生一起交通事故致多人死伤🥢来自临夏
187****9696 回复 184****7463:突发!高通拟全盘收购 intel📹来自齐齐哈尔
157****348:按最下面的历史版本🍘😶来自防城港
7284宗蕊军820
中国尼泊尔“珠峰友谊-2024”陆军联合训练在重庆举行❡🚔
2026/01/28 推荐
永久VIP:9月LPR“按兵不动”专家:四季度仍有下调可能♃来自个旧
158****1709:为什么生病了以后,要尽量隐瞒,别对外人说?看完你就懂了🆖来自唐山
158****6281 回复 666💾:开放的中国与世界互利共赢(国际论道)⚣来自雅安
930沈婷江vg
蜕变成长 做个好兵🙇🦐
2026/01/27 不推荐
阮朗雯zv:我国世界自然遗产、文化和自然双遗产数量居世界首位✳
186****3570 回复 159****5230:局势持续升级 黎以冲突会否失控🦖