
🕯🎳👌
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富太阳成集团官网,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🏁(撰稿:潘剑寒)2024国家网络安全宣传周丨请注意!这样做你的个人信息可能已泄露
2026/02/09樊菲良☄

月圆饼香话中秋 两岸人士共论糕点传承与创新
2026/02/09鲍固思💲

黄晓明曾为叶珂包场庆生
2026/02/09卢婕胜🔚

2023年提高“一老一小”个税专项附加扣除标准减税超700亿元
2026/02/09国韵中🌻

当代作家陈灿组诗:中国在赶路
2026/02/09管坚丽❡

苏秉琦:治学育人,“满天星斗”
2026/02/08燕进璧🧦

“三个务必”的思想内涵和价值意蕴
2026/02/08褚菁莉🏡

一封感谢信|内蒙古满洲里网友:管道改造完,屋里暖了|内蒙古满洲里网友:管道改造完,屋里暖了
2026/02/08滕琳曼d

特朗普再遭未遂刺杀事件 刺激国际现货金价创新高
2026/02/07荣绍茜f

世界首次,“彩蛋之王”二甲双胍,能让人长寿?
2026/02/07向毅彦🍸
