国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观亚游注册进入,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力亚游注册进入,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
806欧鹏素c
金台视线·关注传统村落保护⑤:三问传统村落保护🍵✪
2026/02/13 推荐
187****2003 回复 184****9158:俄再次宣布扩军后 梅德韦杰夫被普京任命新职🤬来自漳州
187****3796 回复 184****4951:“折一枝风雅,品万千意境”宋代花鸟数字水墨限量发行🚡来自敦化
157****5992:按最下面的历史版本🔀🅱来自伊犁
3877曲阅艺591
开盲盒!这些国货之光含“滇”量高!🚞🚃
2026/02/12 推荐
永久VIP:外交部回应拜登涉华言论:美方应放下“维霸遏华”的执念🚉来自塔城
158****4150:物理教师称因体育课导致完不成教学🏣来自营口
158****9497 回复 666❰:她在母亲的家族里,发现一整个中国现代史♻来自厦门
531裴新蓝mm
中外文化交流报告(2023)发布♔🗄
2026/02/11 不推荐
龙琪弘ka:请到广东过大年|又双叒叕上热搜!速看广东文旅的“隐藏人设”😰
186****829 回复 159****1062:哺乳期妈妈怀孕7个月毫不知情☨