国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
10BET取款861.63MB
查看
LONG8022770.36MB
查看
彩票009COM官网7.6MB
查看
万和城官网平台登录地址566.58MB
查看
网友评论更多
465容伯振n
原来椰子鸡祖籍在深圳📲♟
2026/01/26 推荐
187****856 回复 184****7750:航行警告!渤海部分海域进行实弹射击💼来自张家界
187****8700 回复 184****8336:苹果回应iPhone16使用钢壳电池 不会远程引爆:专家怒斥别被带节奏 国产供应链支撑♊来自临沧
157****6268:按最下面的历史版本❍🅱来自宿州
7552陆晓燕492
【理论学术动态导读】深入理解进一步全面深化改革📅🖐
2026/01/25 推荐
永久VIP:华为企业客户支持圆桌会议成功举办,共筑ICT基础设施维护新未来🃏来自北京
158****1259:木质加工应用中的高安全性:KEB...➴来自淮安
158****1233 回复 666🔰:有哪些天生自带鲜味的食材?❒来自六盘水
207崔雪鸿fw
新华鲜报丨缓解“呼吸之痛” 慢阻肺病纳入基本公卫服务项目🛹🔕
2026/01/24 不推荐
国奇信ei:财政部关于提前下达2021年彩票市场调控资金预算的通知❫
186****9792 回复 159****1818:山东齐河县财政局办公楼起火:明火已被扑灭,无人员伤亡💁