
🤭❌⚅
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🔰(撰稿:虞才纨)警惕包书本皮沦为折腾人的形式主义
2026/02/09姬爽君➀

外媒:欧盟急需解决竞争力危机
2026/02/09申屠利纪☾

腿粗怎么变细
2026/02/09伊健磊➝

多地上演主题灯光秀 喜迎教师节
2026/02/09溥玛柔⚾

带环冰质巨行星——海王星
2026/02/09杭妮春💟

女排又一潜力新星状态全红有机会回国家队,或成李盈莹一生之敌
2026/02/08祝苛剑🔝

专访人大代表、西湖龙井非遗传承人樊生华:与新茶饮合作,守正创新要靠年轻人
2026/02/08柳力瑗⏱

“天涯共此时 中泰月正圆——神奇泰国中秋之夜”活动在曼谷举行
2026/02/08单进星j

党的十八大以来事业单位人事管理工作回眸
2026/02/07薛超贝q

马雪阳谭咏雯结婚
2026/02/07宗政岚韵✟
