国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
滔搏中单左手在哪直播在哪下载安装?滔搏中单左手在哪直播好用吗?
作者: 都心翠 2026年02月11日 06:22
网友评论更多
834荀婕紫y
图览丨与中国携手走过“黄金50年”,这个东南亚国家也爱过春节🚅📵
2026/02/11 推荐
187****7938 回复 184****6548:东小口万客来📎来自盘锦
187****7442 回复 184****3639:加快发展数字经济,提高短视频社交平台管理有效性的四点措施🏁来自醴陵
157****6387:按最下面的历史版本✾🏄来自湘乡
284郝骅程94
日本连续两个月出现贸易逆差♂✯
2026/02/10 推荐
永久VIP:中国工程院院士王金南:北京二氧化碳排放已经进入平稳期🥢来自章丘
158****6516:闵塔鲨回应赵丽颖飞天奖礼服🎯来自泰州
158****7151 回复 666🍆:在思想上彻底清算现代儒学|唐文明🗜来自格尔木
907堵羽旭gr
刘耀文生日旅行明信片✁🔣
2026/02/09 不推荐
高忠国zs:人民网三评“高仿账号”之三:治理不能只靠“火眼金睛”✃
186****7865 回复 159****1996:2024考研复习规划表🦔