国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
竞彩篮球OPE电竞体育428.41MB
查看
欧冠网上买球147.99MB
查看
海博注册HIBET71.6MB
查看
AG真人国际厅登录官网677.26MB
查看
网友评论更多
862贺姬晨t
停止执行对台部分农产品进口零关税政策💦🙉
2026/02/16 推荐
187****7701 回复 184****8501:消息人士:以色列空袭黎巴嫩东部致1死6伤🗯来自天津
187****6059 回复 184****2877:37岁女子抽出猪油血🍒来自灵宝
157****4014:按最下面的历史版本🥨🎏来自靖江
8843宋彦晴899
政府委托企业搭平台打通供需堵点 春节期间蔬菜新鲜好吃不贵⚫⛡
2026/02/15 推荐
永久VIP:14国科学家联合倡议开展人类基因组计划二期🍒来自廊坊
158****7925:20万内首搭华为乾崑智驾深蓝L07正式上市🐺来自西藏
158****2950 回复 666🚥:刚刚!苏州出台重磅新政!购房又购车享额外补贴!🐿来自阳江
268陈媛燕sj
走进北京太庙享殿👭👲
2026/02/14 不推荐
解广康jl:日本宣布展出最大火星陨石 - September 18, 2024❕
186****789 回复 159****5492:以文汇人 以文通心——在皖台湾教师的追梦心声🙉