竞网彩票官网首页
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
857路娜芸x
宁夏银川:地质展吸引市民⚚♧
2026/02/09 推荐
187****8329 回复 184****9105:金星的相位☺来自杭州
187****2457 回复 184****3767:坚守校园的身影🍃来自大理
157****3721:按最下面的历史版本🏆🎍来自龙岩
6224云曼固26
一周文化讲座|诗歌不会是徒劳的吟唱♾💷
2026/02/08 推荐
永久VIP:格力电器,调整员工持股计划购买价格!👻来自衡水
158****9909:多地紧急通知:停课!非必要不外出😛来自亳州
158****5799 回复 666🚱:日本政府:小林制药问题保健品损害健康原因基本确定♱来自固原
820方美朗oq
今天教师节北京仍有降雨 北风较大达5至6级需注意防范🚬🍓
2026/02/07 不推荐
柏辉昭ft:海上过年,邮轮复苏带动经济新亮点丨消费跃龙门🔈
186****2320 回复 159****8414:徐州移动筑牢网络安全屏障😣