国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
ZZZTT668SU在哪下载安装?ZZZTT668SU好用吗?
作者: 胥彩桂 2026年01月26日 21:28
网友评论更多
340耿黛淑d
看“总结迎新”如何贯穿年末主题?🛁💬
2026/01/26 推荐
187****8919 回复 184****8437:全楼验DNA,高空抛物肇事者找到了!➜来自江阴
187****2544 回复 184****9783:城市一刻钟便民生活圈首批全域推进先行区试点名单公布🉑来自张掖
157****7279:按最下面的历史版本🏪🐪来自临安
2847吕松树580
中青漫评丨中欧班列续写各国经济发展新华章🐂✴
2026/01/25 推荐
永久VIP:古特雷斯警告:黎巴嫩有可能变成“另一个加沙”👩来自乌兰浩特
158****8110:锁了十年的iPhone解锁了🚢来自张家口
158****1861 回复 666👠:第二届航天医学前沿论坛闭幕 我国航天医学领域已取得初步成果😀来自平顶山
444蓝纪宁ls
女孩骑车受伤 陌生人接上她就往医院赶➮✶
2026/01/24 不推荐
文青勤dk:“《哥德巴赫猜想》之后——科幻科普作家活动周”在京启动🛺
186****4298 回复 159****9943:博主骑行西藏在毛坯房里做饭吃❲