国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW856868981.82MB
查看
054848 COM.43.3MB
查看
澳门六合之家912121COM84.4MB
查看
BY62777,COM20.47MB
查看
网友评论更多
603贡钧光u
01版要闻 - 把人民政协制度坚持好把人民政协事业发展好(社论)📯🅰
2026/02/07 推荐
187****6430 回复 184****7793:行业筑底企稳 创新与“出海”成关键词🔙来自亳州
187****251 回复 184****8807:“十三五”期间新增湿地20.26万公顷😨来自衡阳
157****3269:按最下面的历史版本📙⛠来自海宁
2788安雄玛236
日本新干线列车行驶中两节车厢分离🍻🌍
2026/02/06 推荐
永久VIP:“十三五”期间松辽盆地页岩油气调查取得重要突破🤓来自铜仁
158****5831:斯里兰卡举行总统选举投票🎦来自丹东
158****9233 回复 666✚:奥运会东京及周边三县场馆禁止观众入内🍾来自衡阳
436习璐翔ln
「新京报」商务部:取消全部对华加征关税,有利于中美两国,有利于整个世界🙆🅾
2026/02/05 不推荐
袁妹妍bq:@新疆群众,人民网邀您和代主席聊聊家乡未来咋发展🙊
186****357 回复 159****7285:英国储能发展又一里程碑!华能英国门迪储能项目二期开工⭕