国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力澳门新濠天地,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
495刘启菲i
中新网评:种植牙市场乱象频发 监管的牙齿该硬起来😼🐦
2025/11/04 推荐
187****9761 回复 184****6287:“青山绿水是无价之宝”的三明实践⛇来自汕头
187****7966 回复 184****8676:山东济宁市:坚持党建引领 推进多网融合 做到一网通管🤜来自襄樊
157****1103:按最下面的历史版本✴🤬来自张家界
2687茅柔有437
叶氏化工集团9月20日斥资217.5万股回购150万股🛥⚩
2025/11/03 推荐
永久VIP:陕西省委组织部发布干部任职公示😟来自黄冈
158****4213:国资国企发展质量明显提升 “十三五”末资产总额超二百一十八万亿元🛅来自临夏
158****8069 回复 666☛:成都武侯警方:簇锦万达广场一女子坠楼砸中路人 2人均身亡♾来自海城
71习树瑾pc
工行南京分行:持续优化服务,让外籍人士支付“不见外”⏺🧒
2025/11/02 不推荐
古融程oi:保尔森转变立场,不赞同华尔街对特朗普关税计划的担忧❷
186****3121 回复 159****3275:王励勤的超自律人生!参加活动许昕已有大肚腩,46岁力王健硕依旧🔈