国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观快猫官网下载APP,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
798于家洋b
一样的我们一样的青春♲✊
2026/01/28 推荐
187****6106 回复 184****7268:日媒:“若北约国家加入金砖,绝对闻所未闻”👉来自邯郸
187****164 回复 184****7356:英特尔方面对“高通收购”说法不予置评 过往的巨头间收购多难过反垄断审查关🕟来自昌吉
157****7091:按最下面的历史版本❊♾来自滕州
183冯雁纨582
2024年平谷丰收节开幕,市民现场购买佛见喜梨等“土特产”➴🛸
2026/01/27 推荐
永久VIP:野象误入水池无法脱离 救援人员及时赶到🐰来自潞西
158****3981:中国海油:“十三五”增储上产不断加码 提升能源保障能力📧来自通州
158****4475 回复 666☪:躬耕农业 持之以恒——“共和国勋章”获得者李振声✶来自启东
85欧阳梦媛qg
现代光影点亮传统佳节 香港举办无人机秀迎中秋☀♃
2026/01/26 不推荐
范伯伦gi:足协所有中层干部暂时被免职🚞
186****1981 回复 159****7786:跨国公司为何深化在华研发布局➐