国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
彩83彩票APP下载140.61MB
查看
贝博登陆BOB电竞官网官方916.85MB
查看
云彩娱乐APP31.8MB
查看
百世彩票下载APP529.44MB
查看
网友评论更多
351单于楠波x
北京市算力互联互通和运行服务平台正式上线🙏😁
2026/01/22 推荐
187****8175 回复 184****9366:涉嫌篡改数据,日本又一铁路公司承认了⚢来自德州
187****2121 回复 184****3953:俄总统新闻秘书:西方痴迷于与俄罗斯战斗到最后一个乌克兰人的想法🛹来自吴江
157****2134:按最下面的历史版本✙👆来自琼海
5731凌波悦54
《姥姥的外孙》:何以慰真情☎😏
2026/01/21 推荐
永久VIP:网易DD参与代打《魔兽世界》事件的深入分析⛾来自日喀则
158****5143:这家国企曾因腐败深陷困境,纪检监察机关挖蛀虫化风险清障护航🎑来自仙桃
158****7689 回复 666📹:青海湖生态美🥄来自凯里
906程榕炎bf
突发!高通拟全盘收购 intel🍾😇
2026/01/20 不推荐
严伯盛ig:湖南省财政厅发布讣告:厅长刘文杰不幸遇害🏉
186****2078 回复 159****9989:俄罗斯总统普京会见王毅⬅