国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,0030002,COM-003070,COM在哪下载安装?WWW,0030002,COM-003070,COM好用吗?
作者: 宇文蓓波 2026年02月10日 15:27
网友评论更多
488卫馥伊f
日本本年度拟大幅增印1万日元面额纸币☓🗒
2026/02/10 推荐
187****6863 回复 184****7590:引领财经教育改革创新 厚植金融人才成长沃土✵来自银川
187****1929 回复 184****4193:中国驻新西兰使馆就在新侨胞受滋扰事向新方提出严正交涉💣来自个旧
157****7462:按最下面的历史版本🤠🔇来自新余
5984颜韵亨762
把人民政协的显著政治优势更加充分发挥出来🍾🗿
2026/02/09 推荐
永久VIP:收藏!《长安三万里》48首诗词汇总⚶来自龙岩
158****2417:中国联通连锁商超解决方案助力中...☧来自涪陵
158****5408 回复 666🏔:地道闽南姜母鸭,古法砂锅慢炖,一锅一鸭,焦嫩咸香!😩来自诸城
499冯忠苛ko
IPO雷达|宏海科技患上“大客户依赖症”暗藏风险,业绩增长持续性受质疑⚦👫
2026/02/08 不推荐
吴清曼mc:中国式现代化的长三角新景象✸
186****2158 回复 159****5798:这个女人让吴彦祖直呼:“没有你我活不下去”♰