
❪🍑➧
卡卡湾(海南)电子竞技有限公司
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🐤(撰稿:国伯香)奋力谱写教育强国建设崭新篇章
2026/02/10窦宜蓓☓

日本少林寺拳法集团青年拳士走进郑州大学
2026/02/10容以生🌴

《今日说法》 20240917 边疆法庭·走进草原深处
2026/02/10唐瑗昭🎃

很City!首次在深圳启航!
2026/02/10程瑾苛🤑

被窝家装全服务者职业学习基地精工学堂“开学”
2026/02/10史梦健🙋

中国记协举办“新时代·好记者”首场巡讲
2026/02/09夏芬亨😃

土耳其总统称以色列像个恐怖组织
2026/02/09支兴咏⛺

一位平民在乌军对戈尔利夫卡居民区的袭击中丧生
2026/02/09田燕秋m

提高无障碍环境建设的效能(人民时评)
2026/02/08孔影力u

上海防疫有腔调:平等协商、柔性管理
2026/02/08徐伦光☽
