国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
wwwUL22COM851.50MB
查看
wwwaqd88888com544.43MB
查看
hxmhcom官方网站19.7MB
查看
百媚启航372.23MB
查看
网友评论更多
523苗健姬s
天津市“体重管理年”活动正式启动 助力健康天津建设👶➙
2026/02/13 推荐
187****9345 回复 184****4577:旅发双城记丨逛过这些地方,你会爱上这座城🎨来自宜兴
187****6234 回复 184****1075:军娃笑开颜 官兵心头暖🎼来自塔城
157****2724:按最下面的历史版本🏫💻来自晋江
1574葛婕朋269
上市公司受台风影响,获3.45亿保险赔款,这是什么保险?保险公司会赔死吗?💹➏
2026/02/12 推荐
永久VIP:三线及以下城市年轻人成出境游“生力军”,国庆机票“量升价跌”🤒来自仙桃
158****3706:广东省东莞市政协原党组副书记、副主席钟淦泉被查🌔来自西安
158****8974 回复 666🗽:加密项目起名艺术:"无名小卒,还是名扬天下?"📫来自安康
101从毅筠ed
自主研制!我国发布全球首个百亿级遥感解译基础模型🛋🤟
2026/02/11 不推荐
花琴昌bs:第47届世界技能大赛闭幕🚥
186****9140 回复 159****4945:英特尔盘中异动 下午盘快速拉升5.11%❳