
✘🍜🌩
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力W66利来官网注册,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
✉(撰稿:葛凝苑)未来产业如何向“新”出发? 学界专家共论发展机遇
2026/02/09祝松燕🥌

中央气象台:未来10天,全国大部分地区平均气温仍较常年同期偏高
2026/02/09晏爽宗🐜

团结奋进新征程 同心共筑中国梦
2026/02/09关博筠🌂

“不降息”!中国9月1年期、5年期LPR均维持不变
2026/02/09乔钧全⚏

1970年9月19日晚七时半...
2026/02/09邓怡荣👵

北京“文惠券”2月10日起发放
2026/02/08荆浩宽➿

7700亿!去年我国水利投资创新高
2026/02/08史涛爽🗜

媒体披露黎巴嫩通信设备爆炸细节:BP机爆炸时收到以方信息
2026/02/08易芬琦t

贵州茅台股价跌破1300元关口,股王是怎么跌下王座的?还有机会重回巅峰吗?
2026/02/07高美慧k

栗战书主持召开第八十一次委员长会议
2026/02/07胥蓝义🛹
