国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
看三张牛牛看牌抢庄牛牛在哪下载安装?看三张牛牛看牌抢庄牛牛好用吗?
作者: 柴东逸 2025年12月14日 18:35
网友评论更多
247朱成之n
星空下的维利亚里卡火山⚊⚿
2025/12/14 推荐
187****4975 回复 184****5630:受无人机影响,多航班备降北京等地?天津机场通报🤾来自本溪
187****6262 回复 184****3347:国家宪法日来临,重温总书记关于宪法的重要论述🍃来自赣州
157****6443:按最下面的历史版本📋👓来自福清
9299师胜昌968
云南白药多位高管被带走调查💂⛾
2025/12/13 推荐
永久VIP:你好!新职业|他以“新身份”为家乡出力🎢来自库尔勒
158****7556:福建台风暴雨双预警沿海需警惕⏺来自常州
158****2629 回复 666♺:综合消息|国际社会谴责黎巴嫩传呼机和对讲机爆炸事件♶来自和田
226娄睿堂eh
丰收中国生机勃勃🦊🐵
2025/12/12 不推荐
宇文璐蓓oe:俄宇航员打破国际空间站单次停留时长纪录🎻
186****1195 回复 159****352:人民网三评“社会性死亡”之一:下一个是谁?💨