国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介彩59APP,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
398.65MB
查看207.24MB
查看90.7MB
查看104.92MB
查看
网友评论更多
898武颖致p
王者荣耀联动李白故里☘🏃
2025/07/20 推荐
187****8415 回复 184****7595:助力国家“双碳”目标 着力发展清洁能源 ——内蒙古达拉特旗城市推介会在京举办😁来自乐山
187****2375 回复 184****8008:美方炮制所谓“更新版香港商业警告” 中方予以强烈谴责👇来自勉县
157****5280:按最下面的历史版本⛚♗来自荣成
2125符龙媛1
恒大战悉尼获利好:两主力受伤 对手一个多月没赢球🚩😄
2025/07/19 推荐
永久VIP:注意!大事不断!温氏、牧原、天康等猪企近期动作频频为哪般?⛒来自商丘
158****2345:哈里斯接受CNN进行第二场辩论的邀请 并呼吁特朗普“再战一次”⏺来自延边
158****196 回复 666☣:郑州:等车老太弯腰捡垃圾 司机感动扶老太上车♶来自阳泉
846司致聪ep
“汇筑安全 企赢未来”外汇政策宣讲会举行👧⚍
2025/07/18 不推荐
杨韦刚ub:国防部:谁在南海兴风作浪 中方都将坚决反制🎄
186****4807 回复 159****4831:货车侧翻群众自发购买散落饮品🌐