♖😤⚬
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
➰(撰稿:袁伟可)以色列被曝提前1年特制爆炸寻呼机
2025/08/02董瑞宇🙄
助力城市更新 改善住宅环境
2025/08/02刘烟威🍣
利马里卡多·帕尔马大学孔子学院举办中秋节庆祝活动
2025/08/02赵言栋🐖
秦刚会见俄罗斯外长拉夫罗夫
2025/08/02尉迟叶枫👼
最像国货的日本饮料,潜伏中国40年
2025/08/02姬彪洋🎻
俄罗斯的兴衰史(三):彼得大帝与帝国的西化转型
2025/08/01单梦文💭
在农村办一场反家暴社火巡展:“打倒的媳妇,揉到的面”?
2025/08/01宣馨才➮
“科技助残 金秋助学”助力残疾人大学生就业
2025/08/01赫连雁唯q
王楚钦备战中国大满贯
2025/07/31魏希曼n
广西钦北:小董精神在传承
2025/07/31庞华群🎫