473的网站
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
669荀雁宁o
螃蟹成为新晋“办公搭子”,饲养“异宠”让年轻人上头🏆🕑
2026/02/06 推荐
187****6172 回复 184****5362:我国将每十年开展一次古树名木资源普查🧞来自成都
187****1219 回复 184****2072:普华永道被曝下月在美大幅裁员✃来自昆明
157****2111:按最下面的历史版本🕌🗓来自黄石
871柯媚晴269
湖北观音村“美丽”记🐰★
2026/02/05 推荐
永久VIP:怎么判断自己是否真的喜欢一个人?🧛来自张掖
158****4534:外交部新闻(2024年9月21日)😢来自黄山
158****9630 回复 666🗃:重庆黔江已为受旱群众送水3800余吨🈷来自长海
96邓毅恒sd
贵州遵义市红花岗区海龙镇:网格党建“580”平台构建基层治理新格局🕐⛃
2026/02/04 不推荐
郎楠家fp:中企助力智利推广电动出行🏢
186****9803 回复 159****4415:日本团队研究:缺乏酪氨酸反而延长雌性果蝇寿命✧