
⛽🍲🐮
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🚒(撰稿:于霄家)每月产能只有10台 美兹黑标雕塑系列产品发布
2026/01/13马凡嘉🐋

毛里求斯总理:北京建工为毛里求斯社会住房建设作出重要贡献
2026/01/13季蝶荣❴

江苏扬州:烟雨瘦西湖
2026/01/13包秀宽👙

“梅姨案”新进展
2026/01/13吴丽宜☊

中秋假期开启 谁是今年出游目的地“顶流”?
2026/01/13甄乐飘🗞

逛重庆文博会 赏巴渝文化万千气象
2026/01/12荀晴真⏬

重庆福彩主城南分中心深挖渠道潜力,启动社区建站行动
2026/01/12谈静叶✭

万人说新疆|“用爱书写梦想”|“用爱书写梦想”
2026/01/12管裕萍d

河南省退役军人事务厅厅长张明体任上被查,曾长期任职南阳
2026/01/11匡蝶伊x

大学生,一个四六级干倒一大片!(附四六级备考攻略)
2026/01/11古贞宗🔒
