
🎞🎐❒
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🥎(撰稿:谈裕江)“陈云与商务印书馆——纪念陈云走上革命道路100周年”研讨会在京召开
2026/02/01成翠心📓

如何优雅地用一句话表达对一个人的想念?
2026/02/01莫全力🍳

数读中国|水利工程供水能力超9000亿立方米我国水利现代化建设迈出坚实步伐|水利工程供水能力超9000亿立方米我国水利现代化建设迈出坚实步伐
2026/02/01沈成才🙃

赵剑英 朱华彬:从马克思主义哲学高度理解和推进中国式现代化
2026/02/01凌薇荷🧡

一个人就能干的4个小生意,1年也能挣十几万
2026/02/01梅寒进🐟

“停车坐爱枫林晚”太污了?家长要求从课本中删除:更可怕的事还在发生……
2026/01/31金芬忠➠

如何长时间高效学习?
2026/01/31缪霄彩🌠

《全员嫌疑人》:一场槽点满满的本格推理
2026/01/31程兴玉l

中国石化元坝气田累计生产天然气超200亿立方米
2026/01/30史克裕j

M83:星流与千颗红宝石
2026/01/30濮阳纪良💀
