
⛊⏮☮
龙 八国际
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🧡(撰稿:洪芝生)体坛:基本确认执教澳大利亚的波波维奇,上月还准备与中超队谈判
2025/11/02扶彬媚🤧

“时隔8年,菲律宾又准备谋划提起新仲裁”
2025/11/02蔡爽娇🚛

陕西省委组织部发布干部任职公示
2025/11/02贾震辰📺

用户看重健康护眼 激光电视呈现高速增长势头
2025/11/02鲍鸣致🍞

Vol. 126 科技快乐星球28
2025/11/02梁霭栋🍶

美国女儿的韩国妈妈
2025/11/01仇琴芝☞

御乾堂红木独家赞助3D《清明上河图》东阳首秀
2025/11/01崔露姣♁

“建筑·健康2030”联盟主题沙龙在武汉举办
2025/11/01司徒宜琳x

南方周末科创大会
2025/10/31贺新江i

芯片巨头突传惊天大并购,英特尔要“卖身”高通?
2025/10/31宋悦明🏌
