蜜汁桃 作家:棠梨煎雪
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
898.49MB
查看473.3MB
查看66.9MB
查看123.0MB
查看
网友评论更多
765屈英娅s
《声生不息·宝岛季》等获得星光奖优秀电视综艺节目奖👒💀
2025/07/30 推荐
187****7704 回复 184****4702:北京文化论坛专业沙龙首次对公众开放,观众感叹“收获满满”🏝来自南通
187****9096 回复 184****5525:城市景观喷泉运营应加强安全防护(建议)👧来自靖江
157****8874:按最下面的历史版本📄⛯来自聊城
7186宁胜明684
女子坐飞机被后排乘客骂"大陆妹" 国泰航空回应🎧🏼
2025/07/29 推荐
永久VIP:培训公告 | 菲家10月份自动化培...🖌来自保山
158****3489:精研业务 践行责任——记陕西体彩代销者宋路✥来自衢州
158****8189 回复 666💌:向港澳民众展现“如画江西”魅力🤼来自石家庄
636孔腾达mg
强降雨+早高峰,排水、扶树……他们全力保障市民出行🐚❯
2025/07/28 不推荐
利菊义tw:鞍山老彩民淡定领走双色球1032万元⤴
186****2454 回复 159****9108:我们所读到的历史故事在光鲜表面的包装下其实都是一些很无耻的化妆术✼