
🛩🙌🌗
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🐶(撰稿:蒲翰炎)国家能源局:去年全社会用电量同比增长3.1%
2026/02/14邵桦毅♯

第二十五届巴格达书展举行
2026/02/14太叔纨雁🎾

本轮巴以冲突已致加沙地带41431人死亡
2026/02/14史洁荔✑

我站立的地方是中国
2026/02/14米明姬🕖

产品碳足迹核算通则国家标准发布
2026/02/14石伟瑾🏻

降温!本周北方将来迎两股冷空气
2026/02/13林悦育❹

北京:适时取消普通住宅和非普通住宅标准
2026/02/13樊荷世✗

四川省第二届(村BA)来了!崇州话版《兄弟伙》视频发布
2026/02/13金蓓影g

赖昌星红楼美女大全
2026/02/12蒋澜素e

天蝎三观跟谁最搭?
2026/02/12葛欢媚🧓
