国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
97661国际546.7MB
查看
贝博BALLBET体育官网登录147.7MB
查看
在线人工计划网页版46.5MB
查看
00853KJ 澳合开奖819.0MB
查看
网友评论更多
186单于雨程v
安徽医卫系统又双叒掀反腐风暴 5个月落马16人☴♸
2026/01/10 推荐
187****2674 回复 184****6191:访学申请|澳国立全球中国研究中心6-12周访问学者资助9千澳元 10月15日截止💝来自歙县
187****2680 回复 184****8741:王雷泉:《藏要》解题🔞来自开封
157****1596:按最下面的历史版本🔁😉来自芜湖
5213叶国英355
“化妆品安全知识进校园”活动走进河北经贸大学⛪🍜
2026/01/09 推荐
永久VIP:泽连斯基:乌将加快武器生产速度🛹来自鞍山
158****8300:《致富经》 20230510 味蕾大出动 第4集 小壳大味😗来自湘阴
158****1715 回复 666👩:心形触须星系🥠来自镇江
856巩姣天cj
侨商张华荣:踩一个坑,攒一条经验🏸✈
2026/01/08 不推荐
尹飘桂bv:大湾区全空间无人体系及低空经济产业孵化基地揭牌☤
186****3872 回复 159****7934:2021上半年,超32万件群众“急难愁盼”通过“领导留言板”获回应➹