
🎤📛😤
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介WWW,JS00078,COM-JS00080,COM,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
☤(撰稿:嵇琳爱)构建共建共治共享的城乡基层治理格局(法治头条)
2026/02/24汤欢红🈁

文旅部提醒游客春节出游做好个人防护 减少旅途风险
2026/02/24华亚琪❧

孕期大脑究竟发生了什么
2026/02/24宰贞纪🌻

“25分贝阅读包”首批爱心捐赠仪式成功举办
2026/02/24欧阳欣娅🥔

人民网三评“指尖上的形式主义”之一:手机都快“瘫痪”了
2026/02/24管平会🐱

人民网三评“英烈保护”之二:依法治理,不枉不纵
2026/02/23袁宗慧🐗

03版要闻 - 抓紧抓实各项工作措施更好保安全促发展惠民生
2026/02/23左芳璐🆕

特朗普再遭未遂刺杀 政治暴力成美国“新常态”?
2026/02/23柴育纯f

日本横滨市拟修改条例 在下辖的2700座公园禁烟
2026/02/22冉璐林w

龙岩“聚链向新”建设革命老区工业强市观察
2026/02/22步承儿🚕
