
🍆⛀⛫
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⚴(撰稿:温洁政)“完全就是大屠杀”,黎巴嫩眼科医生:一晚摘的眼球比之前加起来还多
2026/01/04汪淑容💘

人民网三评“指尖上的形式主义”之一:手机都快“瘫痪”了
2026/01/04喻羽珊🅱

浙江一女孩被铁链拴电线杆 当地回应
2026/01/04邰静山✙

硕士拟被聘为勤杂工
2026/01/04闻人叶固🥋

联康生物科技集团9月20日斥资9.57万港元回购126万股
2026/01/04赖行怡🌒

首架国产载人飞艇交付 即将开启商业运营
2026/01/03茅勇顺🥗

蝘蜓座暗星云
2026/01/03蔡翔心😚

电影是梦,美术指导是梦境的设计师
2026/01/03澹台璧茜h

交通事故磕了牙选择在私立诊所修复牙齿,该不该赔?
2026/01/02冯奇嘉v

贵州省公安厅原党委委员陈罡一审获刑七年:非法持有5支枪支及732枚弹药
2026/01/02薛玲庆🏁
