
☇🗞😒
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🐬(撰稿:赫连弘婕)海信视像2019年报:净利增长41.71% TVS盈利大幅提升
2026/01/15耿士才🏜

广西16条河流22个站超警 左江下游及郁江水位持续上涨
2026/01/15苏新玲🏇

援布隆迪杂交水稻示范田迎来丰收季
2026/01/15屈程卿😞

实现中华民族伟大复兴进入了不可逆转的历史进程
2026/01/15师军健♢

走进浙江李祖村:新农村 新青年 新故事
2026/01/15郎利才💉

香港律政司司长将访问文莱、越南和马来西亚
2026/01/14太叔娟泰👡

澎湃早晚报|早餐湃·黎巴嫩再遭重创
2026/01/14池初炎🚄

江西新余火灾事故致39死 3名中管干部被问责
2026/01/14崔超世e

运气爆棚!佛山80后彩民随意“组合拳”打出双色球千万大奖
2026/01/13秦风茜d

看图学习·青春华章丨办好这门“关键课程”总书记非常关心
2026/01/13樊政达🚆
