
🍪🍈⛤
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🍡(撰稿:翟康毅)习近平文化思想对外翻译传播高端学术研讨会在浙江大学召开
2026/01/06向仁艺🍞

退休人员迎来好消息,2024年养老金上涨敲定!看看能涨多少钱
2026/01/06姬爱庆😮

日本博物馆里的中国文物
2026/01/06符竹璧📣

中国经济第一大省,距离“市市通350高铁”还有多远?
2026/01/06宇文娴琰🤺

华夏幸福携手河南新密 共促低空经济产业发展
2026/01/05鲁健影✜

国家将继续投放六万吨中央储备冻猪肉
2026/01/05贡慧克😖

C视频·唐探经济圈丨这可能是我今年参加的最热闹的展会
2026/01/05金富倩u

辽宁朝阳发现辽代墓葬,青砖垒墙,柏木建帐,椁内静躺“鬼新娘”
2026/01/04利育琦u

刀郎成都演唱会带火家乡四川资中
2026/01/04刘欣新🤡
