国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
j9九游会-官网首页在哪下载安装?j9九游会-官网首页好用吗?
作者: 杭以彦 2025年12月27日 22:09
网友评论更多
880连宜胜k
未来产业如何“来”?看世界制造业大会“新”力量!㊗🔣
2025/12/27 推荐
187****6472 回复 184****9467:小学关停潮,来了!一年消失5600所,但更让人担心的还在后头💍来自丹东
187****6285 回复 184****490:网红被曝曾送养两个女孩💓来自博乐
157****6209:按最下面的历史版本😅☑来自泉州
4144荣蕊言319
L-天冬氨酸有望用于治疗肝纤维化🏣🔌
2025/12/26 推荐
永久VIP:男童爬健身器材被女孩推倒骨折❌来自蓬莱
158****524:美国内部严重分裂,美联储撑不住了,宣布降息!中国经济迎来利好🍆来自莱西
158****674 回复 666😬:为什么星链用户才 370 万?🔆来自秦皇岛
17张晶婷dq
扎实推进新质生产力发展的体制机制创新🐜😷
2025/12/25 不推荐
夏妮琼wv:准确把握促进共同富裕的基本精神和实践要求⚀
186****7460 回复 159****7639:自研音乐生成大模型 让普通人成为音乐“行家”🚂