国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此ku114.net登录酷游,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
ku114.net登录酷游在哪下载安装?ku114.net登录酷游好用吗?
作者: 王宇坚 2026年02月28日 17:46
网友评论更多
921谭筠轮l
吴晓求:金融已经发生翻天覆地的变化,要高度重视金融在现代化建设过程中所具有的不可替代的特殊价值🦌🛳
2026/02/28 推荐
187****6534 回复 184****7062:MatriBOX|开启AI自动化新时代,...💔来自沭阳
187****5705 回复 184****9423:真主党证实其高级指挥官在贝鲁特遇袭时死亡😞来自焦作
157****3736:按最下面的历史版本👨🎧来自恩施
7793柯叶莎766
黑神话COS大赏📴🏔
2026/02/27 推荐
永久VIP:吃银耳可以补充胶原蛋白吗?🐅来自新余
158****3539:吉利总裁安聪慧回应智驾大整合:内部已达共识,极氪主攻高阶智驾方案🌮来自赤水
158****6365 回复 666⚙:体彩便民示范店,方便你我他👔来自仙桃
50范娥保he
深刻把握人民代表大会制度的显著政治优势🎳🌛
2026/02/26 不推荐
钱婵艺eo:奋力推动水利高质量发展(高质量发展调研行)📰
186****842 回复 159****2802:双台风接连来袭 虹口各应急队伍日夜排险全力保障居民安全🛑