88p官网app下载
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
668.21MB
查看291.93MB
查看44.1MB
查看428.8MB
查看
网友评论更多
637惠飞敬q
刚刚!袁隆平墓前发生惊人一幕,外交部发言人都忍不住公布...⏫❴
2025/07/24 推荐
187****8737 回复 184****2867:数字技术赋能全媒体传播 首届中关村数字传播论坛成功举办🧠来自东莞
187****7351 回复 184****8562:女子载儿女醉驾被查大喊不要惹我👻来自海口
157****8417:按最下面的历史版本✍📥来自长乐
604裘玲环31
广东将强化野生动物及其栖息地保护🔄🎫
2025/07/23 推荐
永久VIP:践行共商共建共享的全球治理观(环球热点)🚫来自烟台
158****4205:常吃辣椒有益心脏健康🥣来自海口
158****9343 回复 666😭:天津南开区法院:通报实质性化解行政争议案件情况🤔来自松江
955缪雨飘iy
为什么苹果宁愿在寸土寸金的手机里塞磁铁也不愿意加个屏下指纹?➧🏼
2025/07/22 不推荐
阮菲友ug:以钉钉子精神抓好改革落实🐻
186****2729 回复 159****8892:(粤港澳大湾区)粤澳跨境数据验证服务覆盖大湾区内地多个城市🔑