国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
3374财神网站王中王362.84MB
查看
云彩店彩票全网通云店182.6MB
查看
49TK图库APP下载安装64.6MB
查看
大富豪彩票官方网12.16MB
查看
网友评论更多
713倪薇苛h
精准考评推动机关党建提质👯🍴
2026/02/24 推荐
187****8445 回复 184****5488:202416 诱惑者不住地下室🛣来自莱州
187****8257 回复 184****7039:较强冷空气将波及20余省份,南方“秋老虎”或撤退🖍来自漯河
157****3573:按最下面的历史版本♞🧓来自商洛
5875包达朗279
观天下·俄乌冲突|拱火递刀很积极 西方对乌财政“画饼”仅兑现不到一半⚸♋
2026/02/23 推荐
永久VIP:矿山的“心脏”?揭秘杭州奥博瑞...👟来自和田
158****4099:网站备案号:蜀ICP备19004508号-3🚚来自贵港
158****24 回复 666🏓:张怡宁第三次担任央视解说 笑容变多身材未变🚻来自鞍山
298梅欣云zr
德国应该聆听德拉吉的建议✕❓
2026/02/22 不推荐
杭超卿ol:姜小海就是小马哥😓
186****4230 回复 159****2929:漫漫东坡韵 千载诗书城(解码·城市味道)🚷