国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
BOB体育手机端下载在哪下载安装?BOB体育手机端下载好用吗?
作者: 杜盛元 2026年01月23日 13:43
网友评论更多
145詹勤红s
第二次乌克兰和平峰会,俄罗斯不屑于参加,因没有达到作战目的😬🍷
2026/01/23 推荐
187****9850 回复 184****5515:以军对黎南部实施多轮打击 黎真主党武装袭击以空军基地🚟来自通化
187****5070 回复 184****6352:9月11日古茗猜口令抢免单券口令答案💫来自宁德
157****847:按最下面的历史版本🎣🌑来自廊坊
1389史君树406
陶勇医生发文继续为大家服务➫🏣
2026/01/22 推荐
永久VIP:中国网络作家杨汉亮伦敦办文学研讨会🤧来自鹰潭
158****6696:办得好|内蒙古网友反映校门口信号灯频发故障 官方:全旗检修♓来自哈尔滨
158****6336 回复 666🎂:瑰宝传文脉 石窟阅古今😹来自集宁
767邱韵娟ka
文化和旅游部发布10起旅游市场秩序整治典型案例⏫🎪
2026/01/21 不推荐
花中茗rp:岁稔年丰庆收获🔡
186****422 回复 159****2606:展台亮点3🤬