
🎟🕸🍹
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📈(撰稿:魏忠德)日本吸烟率刷新最低纪录 下降至14.8%
2025/12/29扶婉辰🛥

漫步最美街巷玩转白塔“妙”会 2024“白塔夜话”文化系列活动开幕
2025/12/29韦瑾翠🎋

奋进强国路 阔步新征程 | “滇”能“绿”动带来生机与活力| “滇”能“绿”动带来生机与活力
2025/12/29莫树成🚇

朱婷强敌出现!21岁天才惊艳世界 新得分狂人横空出世
2025/12/29鲍东建💷

2024一丹奖欧洲会议举办 探讨教育实证、创新和创造性思维如何引领教育变革
2025/12/29广世雁✽

韩国防部:韩政府将向乌克兰提供非武器军事援助
2025/12/28朱兰云🏏

深化文化交流 实现共同进步
2025/12/28唐艳莎🔠

刘贺身高多少?“孔子衣镜”如何构成?海昏侯墓研究有新进展
2025/12/28闵欢欢m

“海图”舰载手术机器人首次亮相海外
2025/12/27袁威朋c

高空抛物致居民脑震
2025/12/27龚胜明❚
