国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力HTTPS://WWW,ZG488,COM,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
HTTPS://WWW,ZG488,COM在哪下载安装?HTTPS://WWW,ZG488,COM好用吗?
作者: 宰茗容 2026年01月05日 13:15
网友评论更多
940广宜唯b
俄中央核试验场负责人:已为恢复核试验做好准备🙃🏷
2026/01/05 推荐
187****7010 回复 184****8747:对话|李翔:以真诚之心绘时代丹青🤟来自来宾
187****8295 回复 184****5682:软件与服务行业:视频社会化时代 AI助力工具类产品再迭代🕯来自钦州
157****2301:按最下面的历史版本🕋🔅来自余姚
5721阙蕊华331
中国经济的信心到底是因为什么下滑的?🍗🤭
2026/01/04 推荐
永久VIP:第二届南京市“启明星”群众文艺明星大赛正式启幕⏩来自开远
158****9426:月经推迟或是这5种原因🏚来自朔州
158****6880 回复 666⌚:Brothers➸来自腾冲
460严子庆sp
农产品:2024年员工持股计划累计买入公司股票34万股🌿🎿
2026/01/03 不推荐
韦欣刚ar:深度融合,重塑产业“文化潮流:新兴业态与技术融合”平行论坛举行🔸
186****8684 回复 159****9699:中日就福岛核污染水排海问题达成共识🦏